tương truyền

Học thuật
Thân thiện
tương truyền

Tương truyền rằng ngôi đền cổ này được xây dựng bởi một vị vua anh minh.

Définition
  1. Verbe (utilisé principalement sous forme impersonnelle ou dans des constructions spécifiques) :
    • Être transmis par la tradition orale : Se dit d'une histoire, d'un événement ou d'une information qui est passé de génération en génération par le bouche-à-oreille, sans preuve écrite formelle, et qui prend souvent un caractère légendaire ou mythique.
Exemples d'utilisation
  • Dans une phrase impersonnelle :

    • Tương truyền, ngôi đền này được xây dựng bởi một vị vua anh minh. (La légende dit que ce temple a été construit par un roi sage.)
    • Câu chuyện về con rồng cháu tiên được tương truyền từ đời này sang đời khác. (L'histoire du dragon et de la fée est transmise oralement de génération en génération.)
  • En tant qu'élément descriptif :

    • Đómột giai thoại tương truyền trong làng. (C'est une anecdote transmise par la tradition orale dans le village.)
    • Theo lời tương truyền, hòn đá nàyma thuật. (Selon la légende, cette pierre possède une magie.)
Utilisations avancées
  • "Tương truyền rằng..." : Il se dit que... / La légende raconte que... (Formule introductive classique pour présenter un récit légendaire).

    • Tương truyền rằng vị anh hùng đó sức mạnh phi thường. (La légende raconte que ce héros avait une force extraordinaire.)
  • Sous forme d'adjectif verbal : Bien que ce ne soit pas un adjectif à part entière, il peut qualifier un nom dans des structures comme "câu chuyện tương truyền", "lời tương truyền".

    • Họ lắng nghe lời tương truyền của các bậc cao niên. (Ils écoutent les récits transmis oralement par les anciens.)
Variantes et mots apparentés
  • Truyền (verbe) : Transmettre, diffuser.

    • truyền thống (tradition)
    • truyền miệng (transmission orale)
  • Truyền thuyết (nom) : Légende (récit traditionnel).

    • truyền thuyết về vua Hùng (la légende des rois Hùng)
Synonymes
  • Được lưu truyền : Être transmis, être perpétué (souligne le processus de transmission).
  • Theo truyền thuyết : Selon la légende (expression équivalente pour introduire un fait légendaire).
  • Truyền khẩu : Transmission orale (se concentre sur le mode de transmission).
Expressions et locutions
  • Lời đồn tương truyền : Une rumeur qui se transmet (souvent avec une connotation de doute ou d'exagération).
    • Chỉlời đồn tương truyền, không căn cứ. (Ce ne sont que des rumeurs transmises oralement, sans fondement.)
Remarque sur l'usage
  • "Tương truyền" est presque exclusivement utilisé pour des récits historiques anciens, des mythes fondateurs, des légendes populaires ou des anecdotes dont l'authenticité historique n'est pas vérifiée. Il implique une part de doute ou de merveilleux. Il ne s'utilise pas pour des nouvelles récentes ou des informations factuelles vérifiables.
tương truyền

Tương truyền rằng ngôi đền cổ này được xây dựng bởi một vị vua anh minh.

  1. transmis par tradition orale.
    • Câu chuyện tương truyền
      histoire transmise par voie orale; légende
    • tương truyền rằng
      la légende dit que.